Friday, January 9, 2015

Focus on Revelation 21:3-4

Two of my January memory-verses come from Revelation 21. Though I've chosen to memorize them in the ESV, I thought it would be interesting to see how other versions of the Bible translate these verses. After all, almost more important than memorization is meditation and understanding. And reading in various translations can help with that!

ESV
And I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling place of God is with man. He will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God. He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.”
HCSB
Then I heard a loud voice from the throne:
Look! God’s dwelling is with humanity,
and He will live with them.
They will be His people,
and God Himself will be with them
and be their God.
He will wipe away every tear from their eyes.
Death will no longer exist;
grief, crying, and pain will exist no longer,
because the previous things have passed away.
NASB
And I heard a loud voice from the throne, saying, “Behold, the tabernacle of God is among men, and He will dwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them, and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away.”

NIV
And I heard a loud voice from the throne saying, “Look! God’s dwelling place is now among the people, and he will dwell with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. ‘He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death’ or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.”
MEV
And I heard a loud voice from heaven, saying, “Look! The tabernacle of God is with men, and He will dwell with them. They shall be His people, and God Himself will be with them and be their God. ‘God shall wipe away all tears from their eyes. There shall be no more death.’ Neither shall there be any more sorrow nor crying nor pain, for the former things have passed away.”
The Living Bible
I heard a loud shout from the throne saying, “Look, the home of God is now among men, and he will live with them and they will be his people; yes, God himself will be among them. He will wipe away all tears from their eyes, and there shall be no more death, nor sorrow, nor crying, nor pain. All of that has gone forever.”
NLT
I heard a loud shout from the throne, saying, “Look, God’s home is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them.  He will wipe every tear from their eyes, and there will be no more death or sorrow or crying or pain. All these things are gone forever.”
NKJV
And I heard a loud voice from heaven saying, “Behold, the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them, and they shall be His people. God Himself will be with them and be their God. And God will wipe away every tear from their eyes; there shall be no more death, nor sorrow, nor crying. There shall be no more pain, for the former things have passed away.”
J.B. Phillips
Then I heard a great voice from the throne crying, “See! The home of God is with men, and he will live among them. They shall be his people, and God himself shall be with them, and will wipe away every tear from their eyes. Death shall be no more, and never again shall there be sorrow or crying or pain. For all those former things are past and gone.”
KJV
And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
Complete Jewish Bible
I heard a loud voice from the throne say, “See! God’s Sh’khinah is with mankind, and he will live with them. They will be his people, and he himself, God-with-them, will be their God. He will wipe away every tear from their eyes. There will no longer be any death; and there will no longer be any mourning, crying or pain; because the old order has passed away.”

Still curious: The Message (it makes me shudder), CEB, AMP, LEB.


© Becky Laney of Operation Actually Read Bible

No comments: